16 mar 2009

Chasing Pavements.


Canción: Chasing Pavements.
Proseguiendo el camino.
Álbum: 19
Artista: Adele
Año: 2008

Letra:

I've made up my mind,
Ya lo decidí,
Don't need to think it over
no necesto pensarlo más,
If I'm wrong, I am right
si estuviera equivocada, tendría razón,
Don't need to look no further,
no necesito mirar hacia delante.
This ain't lust
Esto no es lujuria
I know this is love... but...
se que es amor... pero...

If I tell the world
Si le dijera al mundo
I'll never say enough
lo que diga nunca bastará
Cos it was not said to you
por que no te lo he dicho a tí
And that's exactly what I need to do
y eso es lo que exactamente necesito hacer
If I end up with you.
si estoy enamorada de ti.

Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
o ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere
Incluso si este lleva a la nada.
Or would it be a waste?
O ¿sería un desperdicio?
Even if I knew my place
Incluso si supiera mi lugar.
Should I leave it there
Debo dejarlo ir.
Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
o ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere.
Incluso si este lleva a la nada.

I build myself up
Me construiría
And fly around in circles
y volaría en círculos
Watin' as my heart drops
esperando hasta que mi corazón caiga
And my back begins to tingle
y mi espalda comience a sacudirse
Finally... could this be it
finalmente... podría ser así.

Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
o ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere
Incluso si este lleva a la nada.
Or would it be a waste
O ¿sería un desperdicio?
Even if I knew my place
Incluso si supiera mi lugar.
Should I leave it there
Debo dejarlo ir.
Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
o ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere.
Incluso si este lleva a la nada.
Yeeeah
Siii

Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
O ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere
Incluso si este lleva a la nada.
Or would it be a waste?
O ¿sería un desperdicio?
Even if I knew my place
Incluso si supiera mi lugar.
Should I leave it there
Debo dejarlo ir.
Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
O ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Should I just keep
¿Debo seguir
chasin' pavements?
prosiguiendo el camino?
Ohhhh Ohh
Ohhh Ohh

Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep
o debo seguir
chasin' pavements?
prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere
Incluso si este lleva a la nada.
Or would it be a waste?
O ¿sería un desperdicio?
Even if I knew my place
Incluso si supiera mi lugar.
Should I leave it there
Debo dejarlo ir.
Should I give up,
¿Debó renunciar?
Or should I just keep chasin' pavements?
o ¿debo seguir prosiguiendo el camino?
Even if it leads nowhere
Incluso si este lleva a la nada.




Jueves 12 marzo 2009
00:00

2 comentarios:

Unknown dijo...

me gusto el video, la letra, la musica, ojala subas mas de este tipo :D

no enserio si estan padres

@lek dijo...

Chistosita... pero si esta buena la rola, me costo encontrar la traducción y esta fue la que más me agrado.